桥本氏甲状腺炎

注册

 

发新话题 回复该主题

虎隆在撒拉族千年手抄本古兰经首发式上 [复制链接]

1#

在青海省民委举行的影印撒拉族手抄本《古兰经》首发式上的发言

虎隆

尊敬的各位来宾,早晨好(赛俩目)!

在这春光明媚,春意盎然,绿茵遍野的美好季节里,青海少数民族古籍循化撒拉族自治县街(gai)子清真寺千年手抄本《古兰经》的影印仿真版由北京民族出版社出版,今天正式出版发行了,这是省·民·委抢救保护少数民族古籍文化遗产工作的重大收获,也是青海穆斯林,乃至全国穆斯林的一件大喜事,它也是一件深得民心的工作,可喜可贺。它的出版发行是我国少数民族古籍保护、抢救、搜集、整理和出版工作的重大成果。

撒拉族千年手抄本《古兰经》首发式。

今天,我们在这里参加省·民·委隆重举行的北京民族出版社出版的《印影撒拉族手抄本古兰经》的首发式,值此吉庆的机会,我作为一名长期从事经堂教育陕西学派,以及与之相关的回族古籍和中国伊斯兰手抄本的研究者,怀着无比激动的心情,谨向它的出版和发行表示热烈地祝贺!同时我也向为实施此项工作敢于先天下而为,付出常人无法想象的辛勤努力的省民委少数民族古籍办的全体工作人员表示由衷的敬意。

现在我想就这部弥足珍贵的撒拉族的传世瑰宝《古兰经》手抄本的文本特征、历史渊源、纸张特点、书法字体、彩绘特点、文本价值和版本特点等七个方面,根据伊斯兰手稿学和宗教文献学的原理,向大家做一简要解读,当初鉴定专家的有关论述不再赘述。

一、文本特征

阿拉伯文《古兰经》手抄本,一卷本,阿拉伯或中亚穆斯林抄写,抄写者不详。牛皮压花封面,页面尺寸长43厘米,宽32.5厘米,纸面书写尺寸长29厘米,宽22厘米,每行经文字体高度约为1.3厘米。每页11行,页。线装,无页码,有照字(阿拉伯语或波斯语手抄本标示相邻页码的一种方法,即每一对开页的右页左下端书写左页第一行的第一个词汇),经文字体为阿拉伯文书法“穆罕盖格”体(三一体的一种),书写所用颜料为黑色墨汁,字迹清楚,笔墨流畅。有彩色花饰、圆形图案。二夹撒马尔罕纸,经书保存基本完好。

此部《古兰经》手抄本每一章的章名、节数、麦加章或麦地那章都以泥金颜色的“奈斯赫”体书写,并以泥金彩绘的树叶型图案标注。每一卷的十分之一标志、诵读经文中需叩头的提示符号,都以圆中套圆的几何图案装饰;每一节结尾的标志全部以圆形六瓣花形符号表示,在较长的一节经文中,有时用红色的圆圈标出在诵读时可以停顿的标志。彩色花饰和圆形图案的颜料主要以纯金和青金石等昂贵的矿物质颜料为主,配以玄黑的颜料,有时以蓝色点缀圆形六瓣花形每一片花瓣的中部。经书无抄写者、彩绘者和装订者的姓名、日期和印章,经书部分经页有裱糊或补抄。

撒拉族千年手抄本《古兰经》影印仿真版封面。

二、历史渊源

此经书溯源有序,口耳相传,代有承传,撒拉族穆斯林祖祖辈辈把这部《古兰经》手抄本看作是他们的民族之*和传世瑰宝。

《古兰经》是伊斯兰教的经典,它“详解万事,向导信士,”(12:)包含了一切有价值的知识,是穆斯林一切精神和伦理问题的最后依据,它也是伊斯兰教义的精神源泉,教法的释创渊源,穆斯林个人和社团的行为准则和生活指南。自从伊斯兰教传入中国以来,中国穆斯林就对《古兰经》有着难以割舍的情感,撒拉族先民更是不远万里,带着他们的精神寄托——这本展览型的美轮美奂的矿物质颜料泥金彩绘手抄本《古兰经》来到了中国,并将它视作灵*之书,珍藏到了现在。

《古兰经》是全世界阅读最广泛的书籍,今天,全世界约有十多亿的穆斯林阅读和学习这部经典。还有文明世界成千上万的非穆斯林通过阅读和了解这部经典,认识伊斯兰文明是人类文明的重要组成部分。东西方学者认为它是了解和研究伊斯兰教的必不可少的文献,是人类文明的宝贵财富。

穆斯林认为,《古兰经》是安拉用阿拉伯语,先后在—年的二十三年间,在沙特阿拉伯的麦加和麦地那两地下降给伊斯兰教的先知穆罕默德的。《古兰经》被分为三十卷,六十段,每段又划分为长短均匀的四部分,各卷和各段篇幅的长短大体一致。《古兰经》共有章,库法学派的统计是《古兰经》有节,个词汇,个字母。巴士拉学派的统计是《古兰经》有节,个词汇,个字母。

撒拉族千年手抄本《古兰经》影印仿真版扉页。

三、纸张特点

这本手抄本所用纸张呈麦秆*色,竖立轻敲时声音脆亮,纸张表面均经过了打磨,有明显的抛光痕迹,这样是为了保证竹笔书写时笔锋的流利,纸张纤维属麻类纤维,纹路较粗,纤维粗长,纸张的质量较高,为典型的撒马尔罕纸。

撒马尔罕纸源于年一场令大唐帝国蒙羞的战争——怛逻斯战役,据中外多种史料的记载,几乎所有的著作和文章都将这场著名的战役记述为中国唐王朝与大食(阿拉伯)之间,正是怛逻斯战役中被俘的2万唐朝将士中的一些造纸工匠,将造纸术传入中亚和西亚地区。在撒马尔罕以西由中国造纸工匠建成的第一间造纸作坊据说是在年,也就是发生战役的六年后。怛逻斯之战不仅是类文化史上超一流的重大事件,亦在中西文化交流史上具有非凡的意义。

为撒马尔罕纸的出现而欢呼雀跃的,首先是伊斯兰教的教育者们。当时正值伊斯兰教传播深入发展的时候,纸张成为了穆斯林崭新的发动机。中国的造纸术促进了伊斯兰的传播。撒马尔罕纸名气日增,不但在伊斯兰教地区流行,也开始向欧洲出口。在没有撒马尔罕纸之前,要想把《古兰经》抄写下来,不知需要多少张羊皮才够。因为没有纸张,人类知识文化的普及不知受到过多么大的阻碍。中国的造纸术和印刷术传入欧洲,都有一个重要的中介,即波斯—阿拉伯文化的影响范围。

据说,阿拔斯王朝的首都巴格达建立第一家造纸作坊是年的事,比撒马尔罕晚约四十年,从此该城成为阿拉伯帝国的另一个造纸中心。从撒马尔罕到巴格达,再到欧洲,中国造纸术每到一处,都对当地乃至一国文化的繁荣兴盛起了无法估量的促进作用,不亚于今天的信息革命。造纸术的发明,使廉价、简便的纸张成为书写载体,不仅促进了不同地域间的文化交流和传播,同时也推动了世界文明的发展进程。

四、书法字体

该经书的阿拉伯文书法字体是“穆罕盖格”体,书法书写流利,规范整齐,圆通秀丽,刚柔兼并,端正美观,书写正确。大部分相同字母和词汇的书体一模一样,好像是打字机打印出来的,显然出自一位非凡的书法大家之手。根据此经书阿拉伯文书法字体“穆罕盖格”体的书写特点,本人联想到了10世纪巴格达阿拉伯书法艺术大师伊本?班瓦卜(?—),东西方阿拉伯书法艺术的研究者一致认为“穆罕盖格”体是伊本?班瓦卜创造的,在他生活的时代,没有任何人能与他书写的“穆罕盖格”体相媲美。

伊本?班瓦卜一生共抄写了64部《古兰经》,都是以“奈斯赫”体(誊抄体)和“穆罕盖格”体书写的,现仅存一部用“奈斯赫”体抄写的,收藏在都柏林切斯特尔?贝蒂图书馆。于是本人从互联网上下载了3页该图书馆收藏的伊本?班瓦卜《古兰经》手抄本的真迹,将3页中的原文与此部手抄本中的相同原文,从经文的抄写和书法艺术方面进行了一个个字母、一个个单词的字体和章法结构对比分析,本人惊奇地发现,二者字体的神韵、章法基本一致,伊本?班瓦卜当时最擅长这两种字体,且阿拉伯语书法誊抄体的书写规则与“穆罕盖格”体基本类同。

这本手抄本没有一处笔误或经文遗漏,是阿拉伯语书法史上的传世奇作。根据这本手抄本阿拉伯文书法字体的书写特点,以及与书法大师伊本?班瓦卜的作品进行比较分析得出的结论,此经的书法艺术达到了炉火纯青的地步,颇有伊本?班瓦卜书体的风格,这本手抄本的书法字体由书法大师伊本?班瓦卜在他的艺术生涯中推向了时代的巅峰,那么,撒拉族《古兰经》手抄本书法字体的流行年代和大概成书时间与伊本?班瓦卜的生活时代基本相符。这本手抄本的抄写者有可能是伊本?班瓦卜,也有可能是他抄写的64部《古兰经》中的一部。

五、彩绘特点

这本手抄本每一章《古兰经》经文的每一节结尾处,均以彩色的圆形六瓣花形图案为结尾的标志符号。无独有偶,这种点缀在《古兰经》手抄本每一节经文结尾处的彩色花形结尾符号,完全与10世纪另一位阿拉伯书法艺术大师伊本?穆格莱(—)的《古兰经》手抄本中所描绘的句尾符号圆形六瓣花形同出一辙,没有区别。

另外,根据国际著名伊斯兰手抄本研究者、《伊斯兰手稿学》作者弗兰克西?德奥奇关于手抄本《古兰经》彩绘的研究揭示,伊斯兰教历1—4世纪(公历7—10世纪)手抄本《古兰经》中的彩绘颜料主要是金色和宝蓝色,有时也有朱红色,即应用*金、青金石和朱砂等矿物质原料。这本手抄本中的彩绘颜料也主要是金色和宝蓝色,有时用朱红色点缀每一节经文结尾处的圆形六瓣花形图案。

六、版本特点

这本手抄本属于艺术价值极高的展示型《古兰经》手抄本版本。

自从伊斯兰教诞生以来,穆斯林为了学习和背诵伊斯兰的神圣经典《古兰经》,在中国的造纸术和印刷术没有传入阿拉伯国家前,通常利用羊皮纸抄写阿拉伯文《古兰经》。早期伊斯兰教历1—3世纪(公元7—9世纪)《古兰经》手抄本几乎没有规范的版本和书写格式,它的特点是用黑色墨汁书写,抄写者基本上都恪守阿拉伯人喜欢单数的习惯,将每页的行数写成奇数,常常是5行,也有7行或9行。

年中国造纸匠在中亚撒马尔罕制造出纸张后,阿拉伯—中亚穆斯林地区书写的材料发生了革命性的变化,撒马尔罕纸——这个名称在伊斯兰地区声名远扬,并成为划时代的文化蒸汽机,廉价的纸张代替了昂贵的羊皮纸,几乎每个人都用撒马尔罕纸抄写伊斯兰的神圣经典《古兰经》,即便是整部用撒马尔罕纸抄写的不同尺寸的《古兰经》,也可以随身携带,《古兰经》手抄本的尺寸也大小各异,版本不同,没有比较规范的版本。到了伊斯兰教历4—5世纪(公元10—11世纪),《古兰经》手抄本逐渐形成了以下五种比较规范统一的版本。

一是展示型版本的《古兰经》手抄本,这一类型的手抄本,由于对纸张、书法、书写格式、颜料、彩绘、装帧等要求极高,加之成本昂贵的原因,就决定了成书数量的稀少,存留于世的,基本上都是《古兰经》手抄本中的艺术精品。通常这种版本的《古兰经》手抄本,都由书法大师抄写,《古兰经》、教义和教法学者审阅。它的特点是选用优质纸张书写,纸张尺寸大,字体大,书法优美,行距较大,行数较多,而且都用奇数,另外它的格式规范,彩饰美观,封面选用上乘牛皮或羊皮,装帧考究,集艺术性和和观赏性为一体;二是阅读型版本的《古兰经》手抄本;三是携带型的《古兰经》手抄本;四是袖珍型的《古兰经》手抄本;五是长卷型的《古兰经》手抄本。这部撒拉族阿拉伯文《古兰经》手抄本,则属于展示型版本的《古兰经》手抄本。

七、文本价值

该经书篇幅之长,规格之大,书法之秀,装帧之美,历史之久,不仅是国内这本手抄本是迄今国内发现的《古兰经》手抄本历史文物中书法艺术最好、版本最大、保存最好的一部,也是世界一卷本《古兰经》手抄本中非常罕见的珍品,具有十分重要的历史、科学和艺术价值,属于中华民族的优秀文化遗产和重要的纸质文物。

该手抄本篇幅之长,规格之大,是国内一卷本《古兰经》手抄本中非常罕见的珍品,是中华民族56个民族之一的一个伟大的民族——撒拉族迁徙史的历史实物见证,具有十分重要的历史、科学和艺术价值,属于中华民族的优秀文化遗产和重要的纸质文物,对研究撒拉族族源历史、我国伊斯兰教的发展史和中华文明史都具有十分重要的意义。由此可见,《撒拉族手抄本古兰经》,不仅仅是撒拉族人民的传世瑰宝和祖国古籍文物的重要组成部分,更是中华文明和伊斯兰文明互动交融的历史实证。根据我的研究,它也是迄今为止全世界最古老的《古兰经》手抄本之一。

据国家文物局、国家宗教管理事务局组织专家的鉴定,这部《古兰经》是国内迄今为止发现最早的《古兰经》手抄本版本。这本手抄本是全世界仅存的为数很少的最古老的《古兰经》手抄本之一,它是丝绸之路中外文明交流互动的见证。

中国伊斯兰文化作为撒拉族传统文化的重要组成部分,具有十分独特的魅力。作为撒拉族穆斯林文化载体的这本《撒拉族手抄本古兰经》文献典籍,不仅仅是撒拉族的传世之宝,也是中华民族多元文化中一颗璀璨的明珠,今天,北京民族出版社出版发行青海省民委整理抢救的这部民族古籍,充分体现了中华民族文化的多样性与丰富性,展示了民族文化事业发展的蓬勃生机。

文化是维系一个国家和民族生存与发展的精神支柱,而古籍是文化的重要载体,各民族优秀的文化都反映在民族古籍当中。年,中共中央就发出了关于整理我国古籍的指示,强调:“整理古籍,把祖国宝贵的文化遗产继承下来,是一项十分重要的、关系到子孙后代的工作。”这些民族古籍,“不仅是传承中华传统文化的重要载体,更是弘扬社会主义核心价值观,培育民族精神和时代精神,解决现实问题,助推社会发展的文化基础。”

通过撒拉族遗留的文化遗产——手抄本《古兰经》,我们可以认识到中国伊斯兰手抄本不仅记录了教理教义、功修方法、道德规范、礼仪修持等,也记录了中国穆斯林在祖国大地上的信仰历程,以及先贤们走过的道路。手抄本经典不仅是非穆斯林了解中国伊斯兰教,学术界进行研究伊斯兰教的珍贵资料,也具有古籍文献的意义,更体现着一种精神价值。

历史上,中国伊斯兰教的手抄本不说浩如烟海,也遍布全国,几乎每个穆斯林家庭至少有一套手抄本《古兰经》。但令人遗憾的是,由于种种原因,中国穆斯林的手抄本大多亡佚,千不存一。即使民间有些穆斯林收藏的手抄本,由于保护不当,虫蛀、霉烂、老化相当的严重,基本上处在自生自灭的状态;有些珍贵的中国伊斯兰手抄本,前些年被教内某些利欲熏心的人倒卖出境,给国家和民族造成了无法弥补的损失。

这些年笔者在调查回族古籍时,在全国的一些地方尤其在西北回族穆斯林社区发现了成千上万的用阿拉伯语、或用波斯语、或用阿拉伯语与波斯语两种语言、或用阿拉伯语与波斯语、汉语和消经四种语言书写的各种学科和版本的伊斯兰手抄本,诸如语言、修辞、逻辑、哲学、法律、历史、文学、《古兰经》、圣训和词典等,还有天文学和医学,尤其是那些至今存在的明清时期的中国回族穆斯林彩绘手抄本《古兰经》,金碧辉煌,带给人们极具震撼力的艺术享受。彩绘手抄本《古兰经》保留了很多我国古代中西宗教手抄本彩绘艺术交融发展变化的记录,它对了解不同文明互动中的书法演变、彩绘题材、植物颜料、矿物质颜料、手抄本装帧、牛皮封面压花技艺、制作工艺和方法等方面都有重要的指导意义,可以作为考察我国古代科学技术水平发展变化历程的一个方面。

我国现存的不少伊斯兰手抄本——相对于全中国和全世界,无论从国外传入的,还是中国穆斯林自己创作的——都为珍本、善本和孤本,也更是弥足珍贵的国家文物,而且这些纸质文物都是不可再生的,它们承载的信息是唯一的,那就是见证着中国穆斯林的信仰,体现着中国伊斯兰教经学思想,记载着中国伊斯兰经堂教育发展和中华文明与伊斯兰文明千百年互动的历史,以及中国伊斯兰教在宽容的儒家文化的汪洋大海中健康成长,形成具有独特的中国伊斯兰文化品性的历程。

省·民·委上承中华民族文化和两河发源地各民族文化的浸润,下继整理出版各民族古籍文献之精神,自二十世纪70年代以来,一直致力于地方少数民族古籍文献的挖掘整理、抢救保护工作,有着良好的30多年民族古籍整理的传统和深厚的历史文化底蕴,为国家民族文化的繁荣做出了重要贡献,相关成果享誉海内外,如我经常参考学习的经典文献《经学系传谱》,就是他们的硕果之一。省·民·委整理出版的这些中华民族的优秀文化遗产,将如长江和*河,永远滋润着他们的受众。

我想,在保护、传承和弘扬民族文化遗产方面,作为《撒拉族手抄本古兰经》的守护者,撒拉族穆斯林和青海穆斯林同胞,不仅承担着神圣的历史使命,也要将“让书写在古籍里的文字活起来”的要求,践行在行动中,让这部手抄本所蕴含的精神润泽父老乡亲们的心灵,发展教育和经堂教育,培养本民族的社会精英,培养精通八大尔林和儒家文化融会贯通的阿林,推动撒拉族社会的发展,为中华文明的复兴作出新的贡献。

最后,谨祝《撒拉族手抄本古兰经》首发式取得圆满成功!

谢谢大家!祝大家身体健康,阖家幸福!(赛俩目)

年5月4日,西宁

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题